先知法住:雜阿含粗體會(Notes on Samyuktagama)(15/2021年)
![]() |
| 凡夫俗子的生活,瀰漫著種種的“妙欲”叢林,讓人沉醉而不自知,可怕的是,還會以那些妙欲為修行的藉口,叢林的霧霾遮掩了眾生的眸子。 |
佛光版雜阿含第48經(大正本第271經)
又一個“惡”比丘,最終“歡喜奉行”釋教
一、說法因緣
(原文)
爾時,有比丘名曰低舍,與眾多比丘集於食堂,語諸比丘言:諸尊!我不分別於法,不樂修梵行,多樂睡眠,疑惑於法。
爾時,眾中有一比丘,往詣佛所,禮佛足,却住一面,白佛言:世尊!低舍比丘以眾多比丘集於食堂,作如是說,唱言:我不能分別於法,不樂修梵行,多樂睡眠,疑惑於法。
讀案:兩個趣點:一,低舍比丘的坦率。想像他在許許多多的比丘前自暴其醜:我不懂得如何辯正佛法,也不喜歡修什麼梵行,我更愛睡覺,對佛法實在充滿種種疑惑。他的毫無遮掩令人欽佩!二,有一個比丘聽到後,向世尊報告,從今天俗人的角度看,這不是在打小報告嗎?但那時的比丘眾行事大都光明磊落的:我向世尊舉報低舍,是為了後者的利益著想。抑或為了整個僧團的利益緣故。阿含經中還有許多類似的舉報例子。
(原文)
佛告比丘:是低舍比丘是愚癡人,不守根門,飲食不知量,初夜、後夜,心不覺悟,懈怠嬾惰,不勤精進,不善觀察思惟善法;彼於分別法,心樂修梵行,離諸睡眠,於正法中離諸疑惑,無有是處!若當比丘守護根門,飲食知量,初夜、後夜,覺悟精進,觀察善法,樂分別法,樂修梵行,離於睡眠,心不疑法,斯有是處!
爾時,世尊告一比丘:汝往語低舍比丘言:大師呼汝!
比丘白佛:唯然,受教!前禮佛足,詣低舍所,而作是言:長老低舍!世尊呼汝!低舍聞命,詣世尊所,稽首禮足,却住一面。
爾時,世尊語低舍比丘言:汝低舍!實與眾多比丘集於食堂,作是唱言:諸長老!我不能分別於法,不樂修梵行,多樂睡眠,疑惑於法耶?低舍白佛:實爾,世尊!
二、說法
(原文)
(一)如實知色等五陰
佛問低舍:我今問汝,隨汝意答。於意云何?若於色不離貪、不離欲、不離愛、不離念、不離渴,彼色若變、若異,於汝意云何?當起憂、悲、 惱、苦為不耶?
低舍白佛:如是,世尊!若於色不離貪、不離欲、不離愛、不離念、不離渴,彼色若變、若異,實起憂、悲、 惱、苦。世尊!實爾不異。(......)佛告低舍:於意云何?若於色離貪、離欲、離愛、離念、離渴,彼色若變、若異時,當生憂、悲、 惱、苦耶?
低舍白佛:不也,世尊!(......)(如是受、想、行、識)
(二)修行前路險峻的譬喻
佛告低舍:善哉!善哉!低舍!今當說譬,大智慧者,以譬得解。如二士夫共伴行一路,一善知路,一不知路。其不知者語知路者,作如是言:我欲詣某城、某村、某聚落,當示我路。時,知路者即示彼路,語言:士夫!從此道去,前見二道,捨左從右前行;復有坑澗渠流,復當捨左從右;復有叢林,復當捨左從右。汝當如是漸漸前行,得至某城。
佛告低舍:其譬如是:不知路者,譬愚癡凡夫;其知路者,譬如來、應、等正覺。前二路者,謂眾生狐疑。左路者,三不善法:貪、恚、害覺;其右路者,謂三善覺:出要離欲覺、不瞋覺、不害覺。前行左路者,謂邪見、邪志、邪語、邪業、邪命、邪方便、邪念、邪定;前行右路者,謂正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定。坑澗渠流者,謂瞋恚、覆障、憂、悲;叢林者,謂*五欲功德也;城者,謂般涅槃。
- 五欲功德,對應巴利pañca kāmaguṇā,guṇa,是“種類”,因此上述“功德”與puñña不同,單純是“種類”之意,玄奘法師譯作中沒“五欲功德;五欲德”之類譯法,只有類似的“五妙欲”。(援引莊春江的相關註解,https://agama.buddhason.org/SA/SAsearch1.php?str=五欲功德&path=SA0271.htm)
- 左右二路譬反正兩面——左路(反面):三不善法(貪、恚、害覺);八邪道:邪見、邪志、邪語......;瞋恚、覆障、憂、悲。右路(正面):三善覺(出要離欲覺、不瞋覺、不害覺);八正道:正見、正志、正語......;般涅槃。
![]() | |
|
通往涅槃之路,處處埋伏著魔鉤,等你上鉤;那“五妙欲”,妙欲,玄奘大師的譯筆精妙如此,凡夫俗子的生活,瀰漫著種種的“妙欲”叢林,讓人沉醉而不自知,可怕的是,還會以那些妙欲為修行的藉口,叢林的霧霾遮掩了眾生的眸子。
三、結說
(原文)
佛告低舍:佛為大師,為諸聲聞所作已作,如今當作哀愍悲念,以義安樂,皆悉已作。汝等今日,當作所作,當於樹下,或空露地、山巖窟宅,敷草為座,善思正念,修不放逸,莫令久後心有悔恨,我今教汝。
爾時,低舍聞佛所說,歡喜奉行!
讀案:對於頑固的眾生,佛陀還可以做什麼?出於悲憫之心,世尊該作的已作了:為諸聲聞所作已作,如今當作哀愍悲念,以義安樂,皆悉已作。
![]() |
閱讀版本:
《佛光大藏經⋅阿含藏》⟨雜阿含經一⟩,佛光大藏經編修委員會主編,高雄:佛光,1983年。網絡版:佛光電子大藏經,http://etext.fgs.org.tw/sutra_01.aspx



留言
發佈留言